mercoledì 19 ottobre 2011

La mia lilla's scarf ai ferri con le spiegazioni / My knitted lilla's scarf with pattern

Per creare la lilla's scarf ho utilizzato due gomitoli da g 50 di Florette 2000 della Grignasco.
Soffice e leggera come una nuvola,  lavorata con i ferri n° 5, è composta dal 50% di Mohair e 50% di Dralon.

To create lilla's scarf I used two yarns of Florette 2000 by Grignasco, 50% Mohair and 50% Dralon, ozs 1,76 and 191 yds each one.
I knitted the scarf using a n. 5 knitting needles. 

E' una sciarpa da fare anche molto lunga, visto che la sua morbidezza permette di girarla intorno al collo più e più volte.

This scarf is very soft and light, so if you like, you can knit a very long size...
Oltre alla maglia rasata, ho utilizzato lo schema per il Punto Smock: è proprio questo punto che crea l'effetto arricciatura della sciarpa.

I used the plain knit and the "Punto Smock" stitch: it's just this one that creates the curly shape of the scarf...
Realizzarla è molto semplice...Io ho fatto così:

Avviare 59 maglie
1 f: rov
2 f: rov
3 f: rov
4 f: rov
dal 5 al 29 f: maglia rasata dritta
31 f: punto smock come da diagramma seguente. Io ho lavorato anche una maglia a dritto di vivagno all'inizio e alla fine del ferro.
I ferri del rovescio si lavorano come si presentano.



Dopo aver eseguito il punto smock, lavorare 20 ferri a maglia rasata dritta e ripetere di nuovo il Punto Smock.
Continuare così fino a raggiungere la lunghezza desiderata...
Anche l'utilizzo di filati più grossi permette di realizzare una splendida sciarpa.
Buon lavoro da lilla!!!!

To realise the lilla's scarf is very simple...Here is the way I did:

Cast on 59 stitches
1 row: purl
2 row: purl
3 row: purl
4 row: purl

from 5 to 29 row: plain knit / stocking stitch
31 row, Punto Smock following this pattern. I stitched 2 edge st too

After you knitted the Punto Smock part, knit 20 rows using stocking stitch and again Punto Smock...
Go on this way 'til you reach the lenght you like...
You can also use a bulky yarn: the result will be very cute, too!
Have a good knitting!!!
P.s.:I tried to write a knit pattern for the first time... If I made mistakes, please, feel free to give me any advices; I'll be glad to make my next pattern more correct!
Image and video hosting by TinyPic

martedì 11 ottobre 2011

Se la sciarpa è per una bambina...colore rosa, orsetti e perle

Image and video hosting by TinyPic

...Non possono mancare gli orsetti che le faranno compagnia nelle giornate fredde!
Orsetti dal musetto allegro e dalle zampette spalancate che sembrano volerti circondare da un abbraccio tenero tenero...

Orsetti che pendono dalla sciarpa, dando vita ad un acchiappasogni di lana...


Ho lavorato la sciarpa con la LANA CULLA, ed ho aggiunto dei fiori crochet appesi a perle rosa per decorazione...
Su quattro dei sei fiorellini ho attaccato gli orsetti termoadesivi e sui due centrali ho inserito dei fiorellini di gomma bianchi.

Il retro dei fiori è stato decorato con altri fiorellini e cerchietti rosa...


Spero che questa sciarpina possa fare tanto tanto caldo a "Fedechicca" durante l'inverno!

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

domenica 9 ottobre 2011

Facciamo insieme...Il fantasmino per Halloweeen / Let's make together... A cute ghost for Halloween

Come fare un simpatico fantasmino che svolazzi per casa ad Halloween?
Semplice, basta avere una pallina di polistirolo non troppo grande, del cotone bianco (magari un vecchio lenzuolo, no?...), un ferro da calza sottile, del filo di nylon trasparente e qualche perlina...

How to make a cute little ghost, fluttering about our home during Halloween days?
It's easy if you got a medium size polystyrene ball, white cotton fabric (maybe an old cotton sheet, isn't it?...), a thin knitting needle , nylon thread and some beads...


Dal cotone ritagliate un cerchio, anche non perfetto, che misuri all'incirca cm 72 di diametro. Nella foto il tessuto è piegato a metà.

Using the  white cotton fabric, cut an imperfect circle of about cm 72 in diameter. In the pic, the fabric is fold.


Con il ferro da calza, praticate un foro nella pallina di polistirolo.

With the knitting needle make a hole in the polystyrene ball.





Tagliare del filo di nylon abbastanza lungo da passare nella pallina e da formare anche un anello per appendere il fantasma. Prima di infilarlo in un lungo ago, inseriamoci una perlina ferma filo.

Cut a long piece of nylon thread, enough to be inserted into the polystyrene ball and to get a ring to hang on the ghost. Before threading the nylon in the needle, thread  a bead in.


Ora, infiliamo l'ago prima nel centro del pezzo di tessuto e poi nella pallina...

Now, insert the needle first in the centre of the cloth and then inside the little ball...








Togliamo l'ago, infiliamo un'altra perla, un po' più grande dell'altra e riannodiamo bene il filo.

Get off the needle, thread a bead (bigger than the other one) and knot the nylon thread.




Il tessuto ricopre la pallina di polistirono, dando così vita al fantasmino, e sulla sua testa  abbiamo il filo per appenderlo dove vogliamo...

Now, the cloth recover the polystyrene ball, making the little ghost, and on its "head" ther's the nylon  thread
 to hang on it everywhere we like...

L'unica cosa che manca, è il suo faccino... Basta un pennarello indelebile nero per disegnare gli occhi e la bocca ed il gioco è fatto!

Now it's time to draw the ghost face, using a black permanent marker and the little ghost is really ready!!!






Image and video hosting by TinyPicImage and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

martedì 4 ottobre 2011

Tranquilli: non ci sono bulli sul bus!!!!

Image and video hosting by TinyPic

Ieri Ax, al ritorno da scuola, ha detto che le parti della mattinata che ama di più sono quelle che passa sul bus per l'andata ed il ritorno (oltretutto lunghette, quasi un'ora ciascuno)...
"Embè?..." direte voi. Lecito chiederselo, perchè a prima vista la cosa non dovrebbe destare tutta questa importanza.
Ma per me è diverso...
Forse perchè esattamente cinque anni fa, stesso bus, stessa direzione per la stessa scuola, era partito per la sua "avventura" alle superiori anche Cuki. Solo che il viaggio di andata e ritorno per lui e per i suoi quattro amici della prima classe era diventato un incubo a causa di quattro smidollati, invertetebrati e senza cervello (naturalmente più grandi) che si divertivano a vessarli in continuazione.
Per fortuna c'è stato qualcuno di loro che ne ha parlato con i genitori, così abbiamo preso provvedimenti giusto in tempo...
Ma la prima cosa che ho detto allora a mio figlio è stata: "Quello che ora è capitato a voi, non deve succedere a chi, nei prossimi anni, salirà per la prima volta su questo autobus..."
E così è stato: una volta "spariti" quegli imbecilli, il viaggio Martinsicuro-Fermo andata e ritorno è diventata la parte più rilassante della giornata!
Parola di Ax!!!!

Image and video hosting by TinyPic


Image and video hosting by TinyPic