UK: double treble (dtr)~ US: triple crochet (trc) ~ French: double bride (d-br) ~Spanish: punto alto triple (pat) ~ German: Doppel-stäbchen(D-Stb) ~
-----------------------------------------------------------------------
Italiano: pippiolino
UK: picot ~ US: picot ~ French: picot (pi)~ Spanish: piquito ~ German: Pikot (pi)
-------------------------------------------------------------------------
Italiano: maglia alta in costa davanti
UK: front post (FP) ~ US: front post (FP) ~ French: double bride en relief avant ~Spanish: punto alto triple en relieve por / delante de la labor ~ German: reliefstäbchen von vorn – vorderes Maschenglied ~
----------------------------------------------------------------------------
Italiano: maglia alta in costa dietro
UK: back post (BP) ~ US: back post (BP) ~ French: double bride en relief arriére ~Spanish: punto alto triple en relieve por / detras de la labor ~ German: reliefstäbchen von hinten – hinteres Maschenglied ~
--------------------------------------------------------------------------
Italiano: maglia raggruppata o maglie chiuse insieme
UK: cluster (CL)~ US: cluster (CL)~ French: grappe ~ Spanish: punto altos cerrados en / el mismo punto ~ German: Büschelasche ~
-----------------------------------------------------------------------------
Italiano: nocciolina
UK: popcorn (PC)~ US: popcorn (PC)~ French: popcorn ~ Spanish: puntos altos cerrados juntas / con una cadeneta ~ German: popcorn–Masche
-----------------------------------------------------------------------------
Italiano: punto soffiato
UK: puff stitch (puff st)~ US: puff stitch (puff st)
-------------------------------------------------------------------------------
Italiano: ventaglietto
UK: shell / fan~ US: shell / fan
molto interessante e utile .... ed ecco che ho visto perchè il mio pippiolino non viee mai bene ... facevo l'errore di inserire l'uncinetto nella prima catenella ... grazie mille .... giusi
RispondiEliminaInteressante grazie
RispondiElimina